Pyydä hintatarjous
![]() |
|
Käännökset |
Lokalisointi |
|
Käännöspalvelumme suoritetaan suoraan lähdekieleltä kohdekielelle. Käännökset tekee aina pätevä kohdekieltä äidinkielenään puhuva kääntäjä. Ennen kuin toimitamme sinulle lopullisen tuotteen, editointitiimimme oikolukee vielä valmiin tekstin. Tarjoamme lisämaksusta myös virallisia käännöksiä. |
Lokalisointi käsittää käännösten lisäksi kuvien ja asettelun muokkaamisen kohdekielen kulttuuria vastaavaksi. Asiantuntijamme tarjoavat lokalisointia pohjoismaisten kielten välillä (suomi, ruotsi, norja, ja tanska) sekä edellä mainituista kielistä englanniksi. Pyynnöstä voimme tarjota myös monia muita kielipareja. |
|
![]() |
Nettisivujen käännöksetYrityksesi pystyy laajentamaan asiakaskuntaa merkittävästi, kun yrityksen nettisivut löytyvät useilla eri kielillä. Wordsworth auttaa sinua tavoittamaan maailman ääret ja vieraammatkin kielet. Takaamme, että toiselle kielelle käännetty nettisivujesi teksti on kohdennettu juuri oikealla tavalla tavoittelemallesi yleisölle. Takaamme myös, että käännöksessä säilyy oikea sävy siten, että eri kulttuurien eroavaisuudet on otettu huomioon. Nettisivut koostuvat monista erilaisista tiedostoista. Helpottaaksemme työtäsi, voimme tehdä käännökset suoraan tiedostoista. Edullisemmin saat kuitenkin käännöksen, jos toimitat käännettävän tekstin Word-tiedostona. |
![]() |
IT- ja tekniikan alan käännöksetTeknisten asiakirjojen kuten käyttöoppaiden ja teknisten tietojen sisällön on oltava täydellinen. Virheelliset käännökset saattavat olla harhaanjohtavia ja pahimmillaan jopa vaarallisia. Käytämme ainoastaan päteviä, kohdekieltä äidinkielenään puhuvia kääntäjiä, joilla on kokemusta vaadittavan alan erikoiskäännöksistä. |
![]() |
Tieteelliset käännöksetWordsWorth on erikoistunut tieteellisten tekstien käännöksiin. Suurella osalla kääntäjistämme on vahva yliopistotausta eri aloilta. Tahdomme avustaa tutkijoita, jatko-opiskelijoita sekä opiskelijoita viestittämään tutkimuksistaan maailmanlaajuisesti. Käännöksen tekee aina kyseessä olevaan alaan erikoistunut henkilö, joka puhuu kohdekieltä äidinkielenään. |
![]() |
Juridisten tekstien käännöksetJuridiset tekstit on aina sovitettava kohdekielen juridiseen sanastoon. Yhtiömme tarjoaa asiantuntijan käyttöösi riippumatta, mihin oikeustieteen alaan käännös liittyy. Kääntäjämme ovat oman oikeudenalansa asiantuntijoita. |
![]() |
Yleiset käännöksetKäännämme myös kirjeet, puheet ja kaikki mahdolliset tekstit, jotka eivät vaadi erityisasiantuntemusta. Ammattikääntäjämme ovat valmiita kääntämään muutaman lauseen tai usean sivun mittaiset tekstit tehokkaasti. Käännöksille ei ole asetettu kiinteää hintaa, joten lähetä meille teksti, niin annamme sinulle hintatarjouksen 24 tunnin sisään. |
![]() |
Käännökset ja puhtaaksikirjoitusWordsWorth tarjoaa erilaisten video- ja äänitiedostojen käännöksiä ja puhtaaksikirjoituksia. Palvelumme tarjoaa muun muassa oikeudessa käytettävien äänitteiden, radio- ja televisio-ohjelmien tai muissa medioissa käytettävien nauhoitusten ja äänitteiden kääntämistä ja puhtaaksikirjoitusta. Takaamme, että kuulijalle tai lukijalle välittyy viestisi alkuperäisessä muodossaan. |
| WordsWorth © 2008 | © SBR nettisuunnittelu |